Archive for Things I Claim To Be
Throughout history, words have been used to discriminate, pigeon-hole, or otherwise keep groups of people “in their place” in society. To that end, groups that have been the target of vicious name-calling often reclaim insulting language as a way to self-identify and empower themselves as an individual, or as a member of a larger community.
Reclamatory language, as it is referred to, is language with pejorative connotations that people with marginalized identities use to identify themselves. Language which has been used as an insult, and which is still used as an insult today, can be reclaimed through the use of reclamatory language. However, there are some words, like the “n”, “f”, and “c” words, for instance, that many people believe to be too far beyond reclaiming for anyone to use in an empowering manner.
“Swish” is an example of this phenomenon; and of how a group of like-minded individuals were determined to build a positive movement to further the rights of LGBT people through reclaiming an often insulting slang word used to describe “effeminate” men. The small group of friends has evolved into a large, diverse community comprising people of every background, shoe size, hair color, and sexual identity. With more than 1,000 members in 32 states and 4 countries, “Swish” creates volunteer, advocacy, and educational opportunities for the gay and straight communities to learn from each other and work together toward full, unwavering equality for LGBT people.
plural -ers. adjective -y [swish]
1. adjective (swishy, swishing): A pejorative word used to describe flamboyant characteristics, personality traits, or physical attributes of a homosexual person; usually a gay man.
2a. noun: An American gay-straight alliance, founded in 2003 (originally an acronym for Straight Women In Support of Homos), that provides opportunities for straight women and men to contribute their time, energy, and talents to furthering the LGBT rights movement.
2b: noun (Swisher): A member of “Swish”, who embodies the mission and vision of the organization – to further the LGBT rights movement.
3a. verb: To fight for equal rights for the LGBT community using one’s talents, smarts, and sense of style.
3b. verb: To make activism uplifting, rewarding, and fun. To “swish” is the emancipation from what was once a pejorative to an ability to envision and create a world in which equality, freedom, and love for all LGBT people is valued and celebrated.
Ex: “Oh my, would you just look at that guy swishing down the street!”
Ex: “I love being a Swisher! Each year at NYC Pride, I am able to set a positive example for straight allies in the LGBT movement and beyond!”
[Origin: Most likely American or European, used in pre-Stonewall (i.e. 1969 A.D.) gay male communities.]
Navigating the sexual playing field is a bit more complicated for gay people than our straight counterparts. We have to define our sexual roles in different ways due to the fact that our sexual partners have the same set of “equipment” as we do. Inserting tab “A” into slot “B” does not apply. So, we make use of slots “C” and “D” quite a bit more – and it’s oh, so fun!
In gay culture, the term “top” refers to people who are the dominant, or active person in the sack.
1. an individual who penetrates, or takes an active role during sexual activity
2. the perceived dominant individual in a relationship or sexual encounter
3. in the S&M and leather community; an individual who takes a dominant role or “charge” and identifies as a sadist, dom, domme, or dominatrix
1. the act of taking an active role during sexual activity (topping, tops, topped)
1. to be bossy or take charge in a given situation
:”I am a Top.”
:”I am interested in guys who are strictly into topping.”
Reference: Ramon Johnson has a great entry on his About.com profile dedicated to the different labels gay men assume when describing themselves sexually.
[Synonyms: active partner, active, ass-bandit, back-door man, booty bandit, bugger, butt pirate, dom, domme, dominatrix, giver, master, pitch, pitcher, top man]